No exact translation found for برامج التطوير الإداري

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic برامج التطوير الإداري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Étant donné que les PME possèdent de faibles compétences et ont des capacités limitées de créer leurs propres marques, il peut être utile de les aider à perfectionner leurs compétences (formation, gestion) et à obtenir la certification d'organismes internationaux de contrôle de la qualité ainsi que de prendre des dispositions pour améliorer la qualité.
    وحيث إن هذه المؤسسات تعاني من تدني مستوى المهارات والقدرة المحدودة على إنشاء علاماتها التجارية الخاصة بها، فإن تقديم الدعم في مجال النهوض بالمهارات (التدريب وبرامج التطوير الإداري)، وتقديم العون في الحصول على تصديق الوكالات الدولية المسؤولة عن اختبار النوعية، واتخاذ خطوات نحو تحسين النوعية.
  • a. Perfectionnement du personnel de direction et d'encadrement : série intégrée de programmes de perfectionnement des cadres offerts dans tous les bureaux du Secrétariat afin de renforcer les capacités de l'Organisation en matière de direction et de gestion au niveau des cadres supérieurs, intermédiaires et subalternes et de créer une culture de l'adaptation et des résultats qui mette à l'honneur la formation continue, l'efficacité, la créativité et l'excellence en matière de gestion.
    أ - تطوير المهارات القيادية والإدارية: ستقدم سلسلة متكاملة من برامج التطوير الإداري على نطاق الأمانة العامة لبناء القدرة الإدارية والقيادية والحفاظ عليها في المنظمة على المستويات العليا والمتوسطة والدنيا، وللعمل على إيجاد ثقافة قادرة على الاستجابة وقائمة على النتائج تساند التعلم المستمر، وارتقاء الأداء، والتميز في الإبداع والإدارة.
  • Les programmes de perfectionnement du personnel de direction et d'encadrement et le système d'appréciation du comportement professionnel des organisations mettent de plus en plus fortement l'accent sur l'importance du rôle des supérieurs hiérarchiques en matière d'encadrement et d'animation, quel que soit leur groupe d'âges.
    يتزايد تركيز برامج المنظمات للتطوير الإداري، ونظم تقييم الأداء، على أهمية الدور الذي يلعبه المشرفون/المديرون، في دعم إدارة شؤون الأفراد وتطويرهم بشكل فعال، بصرف النظر عن الفئة العمرية.
  • Par ailleurs, le Bureau a participé à l'élaboration de plusieurs cours de perfectionnement des cadres, notamment les programmes de renforcement des capacités de direction et de gestion (destinés aux fonctionnaires de classes P-4/5 et D-1/2).
    وشارك المكتب إضافة إلى ذلك في عدد من الدورات التدريبية لتطوير الإدارة، ولا سيما في برامج تطوير المهارات القيادية الإدارية (للموظفين من الرتب ف-4/5 ومد-1/2).
  • Le Comité a en outre été informé qu'un administrateur chargé de la formation du personnel (dont le poste est financé au moyen du compte d'appui), outre qu'il gère et élabore des programmes et assure une coordination avec le Département des opérations de maintien de la paix, exécute également une partie des tâches de formation et d'orientation et prendra l'initiative de nouveaux programmes.
    كما أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن موظفا من شعبة تنمية الموارد البشرية (مولت وظيفته من حساب الدعم)، يقوم بالإضافة إلى إدارة وتطوير البرامج مع إدارة عمليات حفظ السلام، بتنفيذ بعض أعمال التدريب والإحاطات الإعلامية، وسيتولى بتوجيه برامج جديدة.
  • f) Compétences et formation continue : prise en compte progressive des compétences de base et des compétences en matière d'encadrement dans tous les systèmes de gestion des ressources humaines, y compris les procédures de recrutement, les programmes de perfectionnement du personnel et les systèmes de notation des fonctionnaires; programmes, outils et activités de valorisation des ressources humaines et de formation à la gestion, au niveau individuel et à celui des départements;
    (و) الكفاءات والتعلم المستمر: مواصلة إدماج الكفاءات الأساسية والإدارية في جميع نظم الموارد البشرية، بما في ذلك عمليات التنسيب وتنمية قدرات الموظفين وتقييم الأداء، والإدارة الفردية والقائمة على مستوى الإدارات وبرامج التطوير التنظيمي والتدخلات والأدوات؛
  • Ces réseaux ne supposent pas seulement une intégration verticale de la production mais s'étendent aussi à d'autres stades en amont et en aval de la chaîne de valeur, tels que matériaux semi-conducteurs et matériel de fabrication, mise au point de logiciels, recherche-développement (RD), gestion de la chaîne d'approvisionnement, enfin conception et mise au point de nouveaux produits (fig. 1).
    وهذه الشبكات لا تقتصر على التكامل الرأسي للإنتاج ولكنها تمتد إلى مراحل أخرى ابتدائية ونهائية في سلسلة القيمة تشمل المواد التي تدخل في صناعة أشباه الموصلات ومعدات الصناعة وتطوير البرامج الحاسوبية وأنشطة البحث والتطوير وإدارة سلاسل العرض وتصميم وتطوير المنتجات الجديدة (الشكل 1).
  • Le programme élabore la politique de gestion des ressources humaines de l'Organisation, soutient les grands programmes en ce qui concerne le développement organisationnel et la gestion des ressources humaines et fournit tous les services réglementaires prévus dans le Statut et le Règlement du personnel de l'ONUDI et dans le Statut de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies.
    زاي-4- يضع هذا البرنامج سياسة إدارة الموارد البشرية في المنظمة ويدعم البرامج الرئيسية في التطوير التنظيمي وإدارة الموارد البشرية ويوفّر جميع الخدمات القانونية الموكولة إليه بمقتضى أحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي اليونيدو وكذلك النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
  • La Division continuera à encourager les programmes en matière de direction, de gestion et de développement au sein de l'Organisation, en particulier à l'intention des dirigeants de haut niveau, ce qui est capital pour une organisation fonctionnant dans des conditions complexes et multiculturelles, où la décentralisation et la délégation de pouvoirs vont en s'accentuant, et dans laquelle les administrateurs de haut niveau ne doivent pas seulement être des experts dans leur spécialité, mais aussi des meneurs d'hommes et des gestionnaires des ressources, de l'information et du changement.
    وستستمر الشعبة في تعزيز القيادة والإدارة وبرامج التطوير التنظيمي، لا سيما بالنسبة لكبار القادة، حيث يعد ذلك أمرا جوهريا بالنسبة لمنظمة تعمل في ظل بيئة معقدة ومتعددة الثقافات، تتزايد فيها اللامركزية ويزيد فيها تفويض السلطات، حيث لا يكفي أن يكون كبار المديرين خبراء فنيين فحسب، بل يجب أن يكونوا أيضا قادة للموظفين ومديرين للموارد والمعلومات والتغيير.